James Newby is one of the biggest talented young stars of the classical singers’ scene. Whether he is performing an intimate song recital or appearing on the opera stage, the young British baritone is regularly showered with praise and prizes. From 2018 to 2020 he was the BBC’s »New Generation Artist«, and he has been a member of the Hanover State Opera ensemble since 2019.
For his debut at the Elbphilharmonie he sings a selection of atmospheric Lieder by Clara and Robert Schumann – one of music history's most famous couples. Newby's »honey-soft voice« (The Times) is accompanied by pianist Marcelo Amaral.
Rising Stars Festival 2021
Hear tomorrow's stars perform today. Five concert-streams available on demand.

The Artist
- British baritone (b. 1993)
- Sings major opera roles and sensitive songs
- Member of the ensemble at Hanover State Opera / BBC New Generation Artist
- Released his debut album in 2020 together with pianist Joseph Middleton, entitled »I Wonder as I Wander«
-
James Newby (complete biography)
British baritone James Newby is the winner of the 2016 Kathleen Ferrier Award. That same year he was the recipient of the Wigmore Hall/Independent Opera Voice Fellowship, and in 2015 was awarded the Richard Tauber Prize (for best interpretation of a Schubert Lied) and overall Third Prize at the Wigmore Hall/Kohn International Song Competition. In 2017 he was awarded the Trinity Gold Medal by the board of Trinity Laban Conservatoire. James is a BBC New Generation Artist from 2018-2020.
In the 2016/17 season James sang the role of Mercurio in La Calisto with La Nuova Musica and David Bates, and made his BBC Proms debut in 2016 singing in Vaughan Williams Serenade to Music conducted by Sakari Oramo. James was a 2017 Jerwood Young Artist at Glyndebourne Festival Opera and appeared in La Traviata, Hamlet, La Clemenza di Tito and the role of the notary in Don Pasquale during the 2017 Festival, for which he won the prestigious John Christie Award.
James was awarded the Orchestra of the Age of Enlightenment’s Rising Stars prize for 2017-2019. Recent engagements with the orchestra include ‘Christus’ in the world premiere of Sally Beamish’s The Judas Passion; and various Bach Cantatas as part of the OAE’s ‘Bach, the Universe and Everything’ series at Kings Place, London. In 18/19 he sings the role of Apollo in Handel’s Apollo e Dafne under Jonathan Cohen, Brahms Ein Deutsches Requiem under Marin Alsop, and St Matthew Passion under John Butt. Recent roles include Count Almaviva Le nozze di Figaro for Nevill Holt Opera and a staged Bach St John Passion with the Bilbao Orkestra Sinfonikoa, directed by Calixto Bieito.
Other recent/future highlights include debut performances with the Gabrieli Consort, RTE National Symphony Orchestra, BBC Symphony Orchestra and a Messiah tour with the Orchestra of the Eighteenth Century. He will also make his operatic debut at Châtelet Théâtre Musical de Paris in a revival of Bieito’s St John Passion and at La Monnaie Brussels for Howard Moody’s PUSH. James will also perform at the Ryedale, Chiltern Arts and Three Choirs Festivals and return to the Wigmore Hall in recital.
James is a recipient of the Musicians’ Company Saloman Seelig Award, and is generously supported by the Drake Calleja Trust.
-
Marcelo Amaral (piano)
Hailed by The New York Times as a »superlative accompanist«, Brazilian pianist Marcelo Amaral has gained a reputation as a sought-after accompanist of singers and instrumentalists alike. Winner of the Pianist Prize at the 2009 International Robert Schumann Song Competition, he has performed with numerous internationally renowned artists, including the singers Juliane Banse, Sarah Connolly and Christoph Pohl, violinist Veronika Eberle and violist Nils Mönkemeyer.
He performed in venues like the Wigmore Hall in London and the Musée d’Orsay in Paris, and appeared at numerous festivals including Montpellier Festival and Schubertiade Schwarzenberg. Since 2014 Marcelo Amaral has been Professor for German Lieder and Song interpretation at the Nuremberg University of Music. He also teaches at the Master Class Series at the Internationale Hugo Wolf Akademie in Stuttgart
»Newby has a winning platform manner and a glorious voice that will take him far«
MusicOMH, 2018
Nominated by Barbican Centre London

The Programme
»Love's Poetry«
Clara Schumann (1819–1896)
Six Songs Op. 13
Ihr Bildnis
Sie liebten sich beide
Liebeszauber
Der Mond kommt still gegangen
Ich hab' in deinem Auge
Die stille Lotosblume
Robert Schumann (1810–1856)
Kerner Lieder Op. 35
Lust der Sturmnacht
Stirb, Lieb und Freud!
Wanderlied
Erstes Grün
Sehnsucht nach der Waldgegend
Auf das Trinkglas eines verstorbenen Freundes
Wanderung
Stille Liebe
Frage
Stille Tränen
Wer machte dich so krank?
Alte Laute
Backstage impressions
Doing away with prejudices with James Newby :From the series »Concert for Beginners«
As a singer, James Newby finds himself constantly confronted with prejudices. In this video, he explains what truth there is in them.
About the music :»Love’s Poetry« – Musical dialogues
Clara and Robert Schumann are probably one of the most famous couples in music history. The composer, born 1810, and the piano virtuoso, 9 years Robert's junior, got off to a legendary difficult start with each other, as Clara's father Friedrich Wieck put up fierce resistance to their relationship and their plans to wed. But in the end they managed to obtain a court order allowing them to get married. In addition to letters and diary entries, the young couple also conducted musical dialogues, criticising, encouraging and supporting one another. Numerous songs and works of chamber music supply eloquent evidence of this.

Clara Schumann :Six Songs Op. 13
To this day, it remains a challenge for any couple to combine family and career. This applied even moreso in the 19th century, though of course in those days there was no talk of »combining« the two. In bourgeois circles at any rate, the responsibilities were clearly divided: the man earned the money, while the woman stayed at home and looked after the children. This makes it all the more remarkable that Clara Schumann managed not only to support her husband's work alongside her domestic tasks, but even pursued an artistic career of her own. After all, for Robert Schumann at least it was clear that Clara would give up her career as a concert pianist after they got married and be content with the role of wife and mother. (In the end, this didn't work for financial reasons, but that's another story.)
Notwithstanding, Robert encouraged his wife to compose. He had a high opinion of her artistic talent, and dreamt from the outset of a »marriage of true minds« in creative terms as well. In the first months of their married life, for instance, he suggested that Clara set poems to music; hitherto, she had written piano pieces for the most part. One of the first songs she wrote was »Ich stand in dunkeln Träumen« setting a text by Heinrich Heine, which Clara gave to her husband in 1840 to mark their first Christmas together as a married couple. Clara Schumann published this song early in 1844 together with several others written afterwards as her op. 13. She dedicated the set to the Queen of Denmark, Caroline Amalie, whom Clara had met two years before while on a concert trip to Copenhagen.
In addition to the aforementioned »Ich stand in dunkeln Träumen«, in the »Six Songs« Clara Schumann set to music a second Heine poem, as well as texts by Friedrich Rückert and Emanuel Geibel. (It's undoubtedly no coincidence that all three authors were poets whom Robert Schumann was likewise fond of using for his own songs.) In each of the six songs, the flowing, lyrical piano accompaniment follows the deeply Romantic texts with a fine sensitivity for nuances of meaning.
-
Lyrics: Clara Schumann op. 13
Ich stand in dunkeln Träumen
(Heinrich Heine)
Ich stand in dunkeln Träumen
Und starrte ihr Bildnis an,
Und das geliebte Antlitz
Heimlich zu leben begann.Um ihre Lippen zog sich
Ein Lächeln wunderbar,
Und wie von Wehmutstränen
Erglänzte ihr Augenpaar.Auch meine Tränen flossen
Mir von den Wangen herab –
Und ach, ich kann es nicht glauben,
Dass ich dich verloren habʼ!
Sie liebten sich beide
(Heinrich Heine)
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt es dem andern gestehʼn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehʼn.Sie trennten sich endlich und sahʼn sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wussten es selber kaum.
Liebesfrühling
(Emanuel Geibel)Die Liebe saß als Nachtigall
Im Rosenbusch und sang;
Es flog der wundersüße Schall
Den grünen Wald entlang.Und wie er klang, – da stieg im Kreis
Aus tausend Kelchen Duft,
Und alle Wipfel rauschten leisʼ,
Und leiser ging die Luft;Die Bäche schwiegen, die noch kaum
Geplätschert von den Höhʼn,
Die Rehlein standen wie im Traum
Und lauschten dem Getön.Und hell und immer heller floss
Der Sonne Glanz herein,
Um Blumen, Wald und Schlucht ergoss
Sich goldig roter Schein.Ich aber zog den Wald entlang'
Und hörte auch den Schall.
Ach! was seit jener Stundʼ ich sang,
War nur sein Widerhall.
Der Mond kommt still gegangen
(Emanuel Geibel)Der Mond kommt still gegangen
Mit seinem goldʼnen Schein.
Da schläft in holdem Prangen
Die müde Erde ein.Und auf den Lüften schwanken
Aus manchem treuen Sinn
Viel tausend Liebesgedanken
Über die Schläfer hin.Und drunten im Tale, da funkeln
Die Fenster von Liebchens Haus;
Ich aber blicke im Dunkeln
Still in die Welt hinaus.
Ich hab in deinem Auge
(Friedrich Rückert)Ich habʼ in deinem Auge
Den Strahl der ewigen Liebe gesehen,
Ich sah auf deinen Wangen
Einmal die Rosen des Himmels stehʼn.Und wie der Strahl im Augʼ erlischt
Und wie die Rosen zerstieben,
Ihr Abglanz ewig neu erfrischt,
Ist mir im Herzen geblieben,Und niemals werdʼ ich die Wangen sehʼn
Und nie ins Auge dir blicken,
So werden sie mir in Rosen stehʼn
Und es den Strahl mir schicken.
Die stille Lotosblume
(Emanuel Geibel)Die stille Lotosblume
Steigt aus dem blauen See,
Die Blätter flimmern und blitzen,
Der Kelch ist weiß wie Schnee.Da gießt der Mond vom Himmel
All seinen goldʼnen Schein,
Gießt alle seine Strahlen
In ihren Schoß hinein.Im Wasser um die Blume
Kreiset ein weißer Schwan,
Er singt so süß, so leise
Und schaut die Blume an.Er singt so süß, so leise
Und will im Singen vergehʼn.
O Blume, weiße Blume,
Kannst du das Lied verstehʼn?
»You complete me as a composer, as I do you. Your every thought comes from my soul, and I owe all my music to you.«
Robert Schumann to Clara, 10 July 1839
Robert Schumann :Twelve Poems. Song cycle after Justinus Kerner, Op. 35
The year 1840 is now justly referred to as Robert Schumann's »Lieder year«. After ten years that he spent composing almost without exception for the piano, nearly half of his total song oeuvre flowed from his pen in this one year. This composing marathon came to an end with the »Song cycle after Justinus Kerner«, which Schumann wrote just a few months after he was married to Clara Wieck.
Schumann had a gift for literature as well as for music, and he always chose the texts for his songs carefully: Heinrich Heine, Friedrich Rückert, Joseph von Eichendorff – the list of authors whose verse he set to music reads like a Who's who of the leading poets of his day. Among their number was Justinus Kerner, who is little-known today. The Ludwigsburg native was a doctor in his main profession, alongside which he wrote poems, medical treatises, a novel and stories and satires. He was one of the most prominent representatives of the so-called Swabian School of Poets, to which Nikolaus Lenau and Eduard Mörike also belonged. Schumann discovered his love of Kerner when he was only 18: his first tentative steps as a Lieder composer were inspired by Kerner's verse. So with the op. 35 song cycle he was going back to his roots as a song composer in a way.
In terms of content, the Kerner songs explore a wide variety of the subjects typical of the Romantic era: wanderlust and homesickness, nature as a mirror of the soul, world-weariness and tragic love. At the same time, Schumann occasionally hid references to his and Clara's private circumstances in the songs. In »Wanderlied« for example, setting the text »Und Liebe, die folgt ihm, sie geht ihm zur Hand«, he quotes a motif from the song »Süßer Freund, du blickest« from his song cycle »Frauenliebe und -leben«, where the woman confesses to the man that she is expecting his child; and Schumann had actually just learnt that Clara was pregnant with her first baby when he started work on »Wanderlied«.
Getting married and starting a family probably also played a role in Schumann's decision to concentrate on writing songs at the beginning of 1840: songs were considerably more profitable than piano compositions. And his decision paid off: like most of the Lieder he wrote in 1840, the Kerner songs enjoyed great popularity from the outset, and made a significant contribution to the young family's income.
-
Lyrics: Robert Schumann op. 35
Texte: Justinus Kerner
Lust der Sturmnacht
Wenn durch Berg und Tale draußen
Regen schauert, Stürme brausen,
Schild und Fenster hell erklirren,
Und in Nacht die Wandrer irren,Ruht es sich so süß hier innen,
Aufgelöst in selʼges Minnen;
All der goldʼne Himmelsschimmer
Flieht herein ins stille Zimmer:Reiches Leben, habʼ Erbarmen!
Halt mich fest in linden Armen!
Lenzesblumen aufwärts dringen,
Wölklein ziehʼn und Vöglein singen.Ende nie, du Sturmnacht, wilde!
Klirrt, ihr Fenster, schwankt, ihr Schilde,
Bäumt euch, Wälder, brausʼ, o Welle,
Mich umfängt des Himmels Helle!
Stirb, Liebʼ und Freudʼ!
Zu Augsburg steht ein hohes Haus,
Nahʼ bei dem alten Dom,
Da tritt am hellen Morgen aus
Ein Mägdelein gar fromm;
Gesang erschallt,
Zum Dome wallt
Die liebe Gestalt.Dort vor Marias heiligʼ Bild
Sie betend niederkniet,
Der Himmel hat ihr Herz erfüllt,
Und alle Weltlust flieht:
»O Jungfrau rein!
Lass mich allein
Dein eigen sein!«Alsbald der Glocken dumpfer Klang
Die Betenden erweckt,
Das Mägdlein wallt die Hallʼ entlang,
Es weiß nicht, was es trägt;
Am Haupte ganz
Von Himmelsglanz,
Einen Lilienkranz.Mit Staunen schauen allʼ die Leutʼ
Dies Kränzlein licht im Haar.
Das Mägdlein aber wallt nicht weit,
Tritt vor den Hochaltar:
»Zur Nonne weiht
Mich arme Maid!
Stirb, Liebʼ und Freudʼ!«Gott, gib, dass dieses Mägdelein
Ihr Kränzlein friedlich tragʼ,
Es ist die Herzallerliebste mein,
Bleibtʼs bis zum jüngsten Tag.
Sie weiß es nicht,
Mein Herz zerbricht,
Stirb, Liebʼ und Licht!Wanderlied
Wohlauf, noch getrunken
Den funkelnden Wein!
Ade nun, ihr Lieben!
Geschieden muss sein.Ade nun, ihr Berge,
Du väterlich Haus!
Es treibt in die Ferne
Mich mächtig hinaus.Die Sonne, sie bleibet
Am Himmel nicht stehʼn,
Es treibt sie, durch Länder
Und Meere zu gehʼn.Die Woge nicht haftet
Am einsamen Strand,
Die Stürme, sie brausen
Mit Macht durch das Land.Mit eilenden Wolken
Der Vogel dort zieht,
Und singt in der Ferne
Ein heimatlich Lied.So treibt es den Burschen
Durch Wälder und Feld,
Zu gleichen der Mutter,
Der wandernden Welt.Da grüßen ihn Vögel
Bekannt überm Meer,
Sie flogen von Fluren
Der Heimat hieher;Da duften die Blumen
Vertraulich um ihn,
Sie trieben vom Lande
Die Lüfte dahin.Die Vögel, die kennen
Sein väterlich Haus,
Die Blumen, die pflanztʼ er
Der Liebe zum Strauß,Und Liebe, die folgt ihm,
Sie geht ihm zur Hand:
So wird ihm zur Heimat
Das ferneste Land.Erstes Grün
Du junges Grün, du frisches Gras!
Wie manches Herz durch dich genas,
Das von des Winters Schnee erkrankt,
O wie mein Herz nach dir verlangt!Schon wächst du aus der Erde Nacht,
Wie dir mein Augʼ entgegen lacht!
Hier in des Waldes stillem Grund
Drück ich dich, Grün, an Herz und Mund.Wie treibtʼs mich von den Menschen fort!
Mein Leid, das hebt kein Menschenwort,
Nur junges Grün, ans Herz gelegt,
Macht, dass mein Herze stiller schlägt.
Sehnsucht nach der Waldgegend
Wärʼ ich nie aus euch gegangen,
Wälder, hehr und wunderbar!
Hieltet liebend mich umfangen
Doch so lange, lange Jahrʼ!Wo in euren Dämmerungen
Vogelsang und Silberquell,
Ist auch manches Lied entsprungen
Meinem Busen, frisch und hell.Euer Wogen, euer Hallen,
Euer Säuseln nimmer müdʼ,
Eure Melodien alle
Weckten in der Brust das Lied.Hier in diesen weiten Triften
Ist mir alles ödʼ und stumm,
Und ich schau in blauen Lüften
Mich nach Wolkenbildern um.Wenn ihrʼs in den Busen zwinget,
Regt sich selten nur das Lied:
Wie der Vogel halb nur singet,
Den von Baum und Blatt man schied.
Auf das Trinkglas eines verstorbenen FreundesDu herrlich Glas, nun stehst du leer,
Glas, das er oft mit Lust gehoben;
Die Spinne hat rings um dich her
Indes den düstʼren Flor gewoben.Jetzt sollst du mir gefüllet sein
Mondhell mit Gold der deutschen Reben!
In deiner Tiefe heilʼgen Schein
Schau ich hinab mit frommem Beben.Was ich erschauʼ in deinem Grund
Ist nicht Gewöhnlichen zu nennen.
Doch wird mir klar zu dieser Stundʼ,
Wie nichts den Freund vom Freund kann trennen.Auf diesen Glauben, Glas so hold!
Trinkʼ ich dich aus mit hohem Mute.
Klar spiegelt sich der Sterne Gold,
Pokal, in deinem teuren Blute!Still geht der Mond das Tal entlang.
Ernst tönt die mitternächtʼge Stunde.
Leer steht das Glas! Der heilʼge Klang
Tönt nach in dem kristallʼnen Grunde.
WanderungWohlauf und frisch gewandert
Ins unbekannte Land!
Zerrissen, ach zerrissen,
Ist manches teure Band.Ihr heimatlichen Kreuze,
Wo ich oft betend lag,
Ihr Bäume, ach, ihr Hügel,
O blickt mir segnend nach.Noch schläft die weite Erde,
Kein Vogel weckt den Hain,
Doch bin ich nicht verlassen,
Doch bin ich nicht allein,Denn, ach, auf meinem Herzen
Tragʼ ich ihr teures Pfand,
Ich fühlʼs, und Erdʼ und Himmel
Sind innig mir verwandt.
Stille LiebeKönntʼ ich dich in Liedern preisen,
Sängʼ ich dir das längste Lied.
Ja, ich würdʼ in allen Weisen,
Dich zu singen nimmer müdʼ!Doch was immer mich betrübte,
Ist, dass ich nur immer stumm
Tragen kann dich, Herzgeliebte,
In des Busens Heiligtum.Dieser Schmerz hat mich bezwungen,
Dass ich sang dies kleine Lied,
Doch von bitterʼm Leid durchdrungen,
Dass noch keins auf dich geriet.
FrageWärst du nicht, heilʼger Abendschein!
Wärst du nicht, sternerhellte Nacht!
Du Blütenschmuck! Du üppʼger Hain!
Und du, Gebirgʼ voll ernster Pracht!
Du Vogelsang aus Himmeln hoch!
Du Lied aus voller Menschenbrust,
Wärst du nicht, ach, was füllte noch
In arger Zeit ein Herz mit Lust?
Stille Tränen
Du bist vom Schlaf erstanden
Und wandelst durch die Auʼ,
Da liegt ob allen Landen
Der Himmel wunderblau.So lang du ohne Sorgen
Geschlummert schmerzenlos,
Der Himmel bis zum Morgen
Viel Tränen niedergoss.In stillen Nächten weinet
Oft mancher aus den Schmerz,
Und morgens dann ihr meinet,
Stets fröhlich sei sein Herz.
Wer machte dich so krank?
Dass du so krank geworden,
Wer hat es denn gemacht?
Kein kühler Hauch aus Norden
Und keine Sternennacht.Kein Schatten unter Bäumen,
Nicht Glut des Sonnenstrahls,
Kein Schlummern und kein Träumen
Im Blütenbett des Tals.Dass ich tragʼ Todeswunden,
Das ist der Menschen Tun;
Natur ließ mich gesunden,
Sie lassen mich nicht ruhʼn.
Alte LauteHörst du den Vogel singen?
Siehst du den Blütenbaum?
Herz! kann dich das nicht bringen
Aus deinem bangen Traum?Was hörʼ ich? alte Laute
Wehmütʼger Jünglingsbrust,
Der Zeit, als ich vertraute
Der Welt und ihrer Lust.Die Tage sind vergangen,
Mich heilt kein Kraut der Flur;
Und aus dem Traum, dem bangen,
Weckt mich ein Engel nur.
Text: Juliane Weigel-Krämer, last updated: 25 Jan 2021
Translation: Clive Williams
The concert was recorded on 20 January 2021.
Promoter: HamburgMusik
In cooperation with ECHO - European Concert Hall Organisation
With support by M.M.Warburg & CO.